Перевод "wake up" на русский
Произношение wake up (yэйкап) :
wˈeɪkˈʌp
yэйкап транскрипция – 30 результатов перевода
With your lamb curry?
Wake up...
There's someone here.
К ягненку с карри?
Вставай...
Там кто-то пришел.
Скопировать
- Oh. Right.
Don't wake up. Go... Go back to sleep.
- No, it's okay.
- Верно.
- Не вставай. лучше снова засыпай.
- Все нормально.
Скопировать
This is a dream.
Hey, wake up, stupid!
C'mon, wake up, kid!
- О, мама, папа!
Мне снилось, что я был в Воображляндии, а затем террористы атаковали её..
- Ты находишься в Воображляндии!
Скопировать
You are in hospital in a coma.
You will wake up soon, don't worry.
You had a hemorrhage, but your brain is repairing.
Ты в больнице, в коме.
Ты скоро проснешься, не волнуйся.
Врач сказал что было кровоизлияние, но ничего твой мозг скоро восстановится
Скопировать
Take these.
If I do, will I wake up in a bathtub full of ice with no kidneys?
If you did, would you feel better or worse?
Я проснусь в ванной, полной льда без почек?
Если сделаешь, тебе станет лучше или хуже?
Одинаково.
Скопировать
Or... am I just really, uh, a blueberry tart person, that really really wants to be a sweet lovely little lemon square person.
But instead of this, I wake up day after day as freaking blueberry tart!
I think you should leave.
Но с другой... я могу быть и черничной лепешкой Я правда, правда хочу быть милой печенюшкой с лимоном
Но по стечению обстоятельств день за днем я просыпаюсь отвратительной черничной лепешкой
Думаю, вы должны уйти.
Скопировать
- Yeah, Tom's nailing it.
If we move it to the third C-break, I'll reposition the flats for Wake Up, Idaho.
We're still gonna need a clear thruway for News 60. And we're gonna be long coming out of the...
"Рыбак" неплохо получился.
- Да, Том постарался. Если мы поставим его в третью часть, мне придется менять освещение.
И мы до сих пор не расчистили место для Новостей 60.
Скопировать
Morning, Jack.
Must be nice to wake up in your own bed.
Yeah.
Доброе утро, Джек
Должно быть приятно проснуться в своей постели
Точно
Скопировать
Jack, hey.
Jack, wake up. It's me.
what happened?
Джек...
Джек, Джек, очнись.
Что случилось?
Скопировать
Come on.
Hey, wake up.
Wake up, damn it.
Давай же.
Эй, очнись.
Очнись, черт возьми.
Скопировать
Peter!
Wake up! Wake up.
I must have blacked out.
Питер.
Очнись, очнись.
Наверное, я отключился.
Скопировать
- I'm gonna tear you to shreds, I swear. - Ha-ha-ha!
When you wake up, tiger, you give it your best shot.
- Where's my brother?
Клянусь, я порву тебя в клочья.
Попробуй, Тигр, когда проснешься.
Где мой брат?
Скопировать
Ale, come on, get up.
Ale, wake up. Yo, Ale.
Ale, where you going?
Ал, вставай.
Просыпайся.
Куда ты?
Скопировать
Wake up, man.
Hey, wake up!
You're not the most blazing talent I have ever seen. But you are cool enough up here because you know there's a price.
Проснись, мужик!
Эй!
Ты являешься не самым ярким талантом, но ты классно играешь, потому что знаешь, сколько это стоит.
Скопировать
After that we have the blazing row where I force you to choose.
But the next morning we wake up and everything is OK.
We have breakfast in bed.
После мы могли бы устроить нашу великую ссору, когда я унижаюсь и принуждаю тебя сделать выбор.
Но на следующее утро мы бы проснулись, и всё было бы просто.
Мы позавтракаем в постели.
Скопировать
- I can make the rest of your life so shit.
I can make it that you wake up every morning and your first thought will be, "How do I top myself?"
It's OK.
- Я могу превратить остаток твоей жизни в такое дерьмо.
Я могу сделать так, что ты будешь просыпаться каждое утро, И твоей первой мыслью будет: "Как мне из него выплыть?"
Все хорошо.
Скопировать
In style.
When i'll wake up in the morning, before putting my foot on the marble floor, one servant... will put
Do you know what the second servant will do?
Стильно.
Когда я буду просыпаться утром, до того, как мои ноги коснуться мраморного пола, один слуга... обует мои ноги в замшевые тапки.
А знаешь, что сделает второй слуга?
Скопировать
A couple of minutes.
I'm just worried he's gonna wake up before we throw him down those stairs.
You kidding me?
Пару минут.
Я просто беспокоился, что он очнётся до того, как мы спустим его вниз по лестнице. Ты шутишь?
Посмотри на него.
Скопировать
I said "Because you're gonna say 'let's just go to sleep together. "'We don't gotta do nothing.
"'Just cuddle sleep next to each other wake up in the morning together.'
No you're gonna leave but I'll see you tomorrow."
"Ты предложишь просто поспать, мол, ничего не будет.
Только обнимемся,.." "...прильнём друг к другу, проснёмся вместе".
- "Нет, ты уйдёшь, завтра увидимся". - Хрен с ним.
Скопировать
Demand more of your press.
Fellow primate, this is a wake-up call.
Vote out your so-called representatives.
Требуйте большего от прессы.
Товарищ примат, это вызов.
[Штаб республиканской партии] Не выбирайте ваших так называемых представителей.
Скопировать
Do you remember if we are out of toiletpaper?
Would you please wake up?
Toiletpaper.
Ты вот знаешь, когда у нас кончается туалетная бумага?
Ты можешь проснуться наконец?
Туалетная бумага.
Скопировать
Dad!
Wake up!
Dad!
Папа!
Папа, очнись!
Папа, папа!
Скопировать
Yeah, okay.
It'll all be better when you wake up.
You'll see.
Да, ладно.
Когда проснешься, все будет лучше.
Вот увидишь.
Скопировать
I killed her a week ago and I can't remember what color top she was wearing.
I was grateful when I could wake up not thinking about her.
I'm not like you.
Неделю назад я убил её, а теперь не помню, какого цвета была её одежда.
Я был счастлив, когда перестал, просыпаясь, думать о ней.
У меня всё по-другому.
Скопировать
And that's the one label that never goes out of style.
Wake up, damn it!
You must always sleep with one eye open!
И это единственный лейбл который никогда не выходит из моды.
Просыпайся, мать твою!
Спать надо вполглаза.
Скопировать
Dad?
- Wake up, i'm going to be late!
- Give me the cigarettes.
Папа?
— Вставай, поздно уже.
— Дай сигарету.
Скопировать
Leave me alone!
Piece of shit, stay away from this house or I will wake up my father!
Hello?
Оставьте меня в покое!
Мудак, держись подальше от этого дома, или я разбужу отца!
Алло?
Скопировать
Get up, Stan!
Wake up!
Huh?
Вставай, Стэн! Проснись!
- А?
Что?
Скопировать
I mean, it's been a fairy tale from the start.
They always wake up.
Don't wonder why people go crazy.
Это же была сказка с самого начала.
В сказках все просыпаются!
Не удивительно, что люди сходят с ума.
Скопировать
Sometimes it takes longer with brain surgery for the body to recover.
But she could not wake up?
Could she die?
Иногда после операций на головном мозге телу требуется больше времени на восстановление.
Она может и не проснуться?
Может умереть?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов wake-up (yэйкап)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wake-up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэйкап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение